Ингридиенты
на большую сковородку:
• 3 стакана фасоли красной зерновой (тёмной, бордовой)
• лук репчатый, 4 штуки
• чеснок, 4 зубчика *
• кориандр молотый, 6-7 щепоток *
• перец красный молотый, 3 щепотки (или по вкусу) *
• свежая кинза, 1-2 пучка
• соль
факультативно - 70 граммов грецких орехов
* - звёздочкой я пометил ингредиенты, которые, в частности, играют роль заменителя аджики, так как нормальной аджики обычно не достать за пределами Грузии - как правило, одна подстава с томатной пастой, иногда с крахмалом и прочей неуместной едой и полуедой...
Итак, как я готовлю лебия харкалия. Перебираю, промываю фасоль, заливаю в кастрюле 8-9 стаканами воды и варю до состояния, когда зёрна нальются влагой и станут съедобными. Время варки зависит от фасоли, но ориентировочно это полтора часа. Вот так варёная фасоль должна выглядеть (или ещё более разваристой):
Слева - красная фасоль до варки, справа - после.
Пока варится фасоль, нужно слегка поджарить лук на растительном масле, нарезав его полукольцами.
Итак, лук поджарен, фасоль сварена. Фасоль освобождаем от воды, воспользовавшись дуршлагом, и ссыпаем на сковороду с луком. Жарим 15 минут, помешивая и разминая бобы фасоли так, чтобы половина издавилась... =)
Теперь добавляем зелень и приправы: мелко нарезанный чеснок и зелень, молотый кориандр и красный перец. Солим. Если у вас имеются грецкие орехи, их тоже можно добавить, предварительно измельчив.
Лобио хорошо сочетается с жареной свининой и мжаве (капустой по-грузински). Приятного аппетита!
О названии «Лебия Харкалия»
Так называют эту разновидность лобио в части Западной Грузии, особенно, в регионах Мегрелия и Абхазия, где проживают люди, владеющие мегрельским языком. Не очень благозвучное для русского языка слово "харкалия" означает, по словам моего отца, носителя мегрельского языка, морскую гальку, а "лебия" - это, собственно, лобио по-мегрельски. В этом сравнении раскрывается основное отличие лебии харкалия от традиционного лобио - зёрна фасоли не разварены в кашу, а раздельны, как обточенные волнами камни на пляже. Вот такой поэтический образ скрыт за неблагозвучным сочетанием звуков. =)
В Интернете это блюдо упоминается либо под названием "лобио" без уточнения (а ведь рецептов лобио много - к чему путаница?), либо под названием "лобио харкалия", что не совсем корректно, так как слово "лобио" из литературного грузинского языка, а "харкалия" из другого языка грузин - мегрельского.
2leep .com
Лобио «Лебия Харкалия»
Лобио «Лебия Харкалия»
Лобио «Лебия Харкалия»
Лобио «Лебия Харкалия»
Войдите, чтобы откомментить